Written by: Stephen Hsu
Primary Source: Information Processing
NYBooks: … In an interview about Citizenfour with the New Yorker reporter Jane Mayer, Snowden has said that his action seemed to him necessary because the American officials charged with the relevant oversight had abdicated their responsibility. He meant that President Obama, Attorney General Eric Holder, and the intelligence committees in the House of Representatives and the Senate had utterly failed to guard against extraordinary abuses of the public trust under the pretext of national security. Nor had they undertaken the proper work of setting limits to government spying on Americans consistent with the spirit of the First Amendment and the letter of the Fourth Amendment.
…Snowden is often called a “fanatic” or a “zealot,” a “techie” or a “geek,” by persons who want to cut him down to size. Usually these people have not listened to him beyond snippets lasting a few seconds on network news. But the chance to listen has been there for many months, in two short videos by Poitras on the website of The Guardian, and more recently in a full-length interview by the NBC anchorman Brian Williams. The temper and penetration of mind that one can discern in these interviews scarcely matches the description of fanatic or zealot, techie or geek.
An incidental strength of Citizenfour is that it will make such casual slanders harder to repeat. Nevertheless, they are likely to be repeated or anyway muttered in semiprivate by otherwise judicious persons who want to go on with their business head-down and not be bothered. It must be added that our past politics give no help in arriving at an apt description of Snowden and his action. The reason is that the world in which he worked is new. Perhaps one should think of him as a conscientious objector to the war on privacy — a respectful dissident who, having observed the repressive treatment endured by William Binney, Thomas Drake, and other recent whistle-blowers, does not recognize the constitutional right of the government to put him in prison indefinitely and bring him to trial for treason. …
What seems most remarkable in that hotel room in Hong Kong is Snowden’s freedom from anxiety. He is fearful, yes … He knows that he is at risk of being subjected to “rendition” or worse. But there is no theatrical exaggeration here, and no trace of self-absorption. He has made his commitment and that is that. …
… [Snowden] realizes that if he keeps his identity a secret, the government will rally all its powers and those of the media to convert the treacherous and hidden leaker into the subject of the story. His intuition is that the best way to counter such a distraction will be to make the story personal right away, but to render the personal element dry and matter-of-fact. He will do this in the most unobtrusive and ordinary manner. He will simply admit that he is the person and spell out the few relevant facts about his life and work.
The undeclared subject of Citizenfour is integrity—the insistence by an individual that his life and the principle he lives by should be all of a piece.
Sisu is a Finnish term loosely translated into English as strength of will, determination, perseverance, and acting rationally in the face of adversity. However, the word is widely considered to lack a proper translation into any other language. Sisu has been described as being integral to understanding Finnish culture. However sisu is defined by a long-term element in it; it is not momentary courage, but the ability to sustain an action against the odds. Deciding on a course of action and then sticking to that decision against repeated failures is sisu. It is similar to equanimity, except the forbearance of sisu has a grimmer quality of stress management than the latter.